moneyballer: by yaylikeawon @ plurk (4)
asher fuckboy millstone ([personal profile] moneyballer) wrote in [community profile] futurology2018-01-21 08:40 pm

text | UN: A$HMON3Y

ay yo ladieeeeez 😜 hay hay hAY hayyyyyy ✋✋✋ if any of u girly gals need a STUDMUFFIN ✔️✔️✔️✔️ 2 help sell the whole baws asssz upper class B I A T C H than g thang thaaaaang 💁 dis boi got an 🍑 dat won't quit and a lotta lurve ❤️❤️❤️ 4 his new teamies so holla atcho homie if u need a little man 🍭 hangin around while u strut ur stuff

*and PS NO 🐵 bidness, i'm taken, ok? yee thnk u

skeet skeet
reposing: (didn't mean to make you cry)

[personal profile] reposing 2018-01-24 12:58 am (UTC)(link)
Certainly further than I. The year of the people's lord where I am from is 1476. I can only imagine how much slang has developed, even in text messages such as this. Humanity has a fondness for shorthand and complications in one unity.

I thank you for taking the time to explain this to me. Perhaps I will have better luck with it in the future.
unholey: (GLANCE ☠ so tonight I'm gonna)

[personal profile] unholey 2018-01-25 05:37 am (UTC)(link)
Yeah, 600+ years is one hell of a leap in language.

It's situations like these that what impress me the most about the magitek translation technology. Not only does it translate different languages, but it adjusts (to the best of its abilities) to the linguistic changes from era to era.

Glad to help. If you run into a turn of phrase that's not translating properly, send me a message. I wouldn't mind explaining.